Lấp sông lấp giếng, ai lấp được miệng người

Direct English translation

Fill up a river, fill up a wellwho can fill up people's mouths?

Equivalent English version

You cannot stop people from talking

Giải thích tiếng Việt
Không ai có thể ngăn cản hết lời bàn tán, đàm tiếu của mọi người; che đậy hay cấm đoán đến đâu cũng khó bịt được miệng người đời. Câu này nhấn mạnh vào lời nói của từng người nói chung, hơn chỉ dư luận như một khối trừu tượng.
English explanation
It means no one can completely stop what people say, gossip, or judge. Even if one tries to conceal or suppress something, ordinary people's talk cannot truly be silenced.